НАШИ УСЛУГИ

Письменный перевод

За 12 лет работы бюро мы перевели много текстов из разных отраслей. Письменный перевод официальных и юридических текстов – это наша специализация. 
Портфолио бюро составляют переводы текстов из области права, бухгалтерии, банковского дела, финансов, налогообложения, страхования, предпринимательства, рекламы, информационных технологий, программного обеспечения, здравоохранения, фармакологии, оптики, стоматологии, психиатрии, микробиологии, химии...
 

Подробнее

Присяжный перевод

В Эстонии заверенные переводы с эстонского языка на иностранный язык могут выполнять исключительно присяжные переводчики, которые подтвердили свой уровень знания языка и законодательства, сдав соответствующий экзамен в министерстве юстиции. 
До 2020 года официальный перевод с иностранного языка на эстонский язык и с иностранного языка на иностранный язык заверяют нотариусы, с 2020 года заверение всех переводов перейдет в компетенцию присяжных переводчиков. 

Подробнее


Устный перевод

Обеспечиваем устный перевод как синхронный, так и последовательный. 
Синхронный перевод используется на официальных мероприятиях или конференциях с четким временным графиком. Речь докладчика переводится с отставанием в несколько секунд, поэтому такой вид устного перевода не увеличивает продолжительность мероприятия. Поскольку работа требует большой концентрации, переводчики работают по двое, сменяя друг друга каждые полчаса. Поэтому для синхронного перевода в одной языковой паре всегда требуется два переводчика-синхрониста, а также специальная техника. 

Подробнее

Нотариальный перевод

Это перевод официального документа, который заверяется нотариусом. Нотариальное заверение придает переводу документа юридическую силу.  Нотариально заверенный перевод сшивается с оригиналом либо с копией документа. 
Нотариальный перевод – это наша специализация. Мы знаем требования, предъявляемые к переводу официальных документов, оформлению перевода и нотариальному заверению. Обычно нотариальное заверение занимает 1 рабочий день. 

Подробнее


Корректура и редактирование текстов

Мы предлагаем услугу корректуры и редактирования готового текста в основном на русском, украинском, эстонском, английском, французском и немецком языках. Корректуру и редактирование осуществляет носитель языка – редактор или профессиональный опытный переводчик. 

Подробнее

Апостиль

Это подтверждение подписи на выданном официальным учреждением документе. Апостиль необходим для предоставления документа в другой стране. 
С некоторыми странами у Эстонии заключены договоры о взаимном признании документов и в таком случае апостиль не требуется. 
 

Подробнее



РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ